Esta nova publicación que forma parte das Xornadas GÁLIX. Desfacendo a Raia VI, ao redor do libro galego traducido, é a achega de María Reimóndez como tradutora.
María Reimóndez, tradutora e intérprete de profesión, ten unha longa carreira como tradutora literaria, sobre todo de literatura infantil con títulos traducidos do inglés, do alemán e do castelán.
Do inglés:
Teatriños ou aturuxos calados, de Erín Moure (Galaxia, 2007)
As cousas de Berta, de Roger Collinson (Xerais, 2002)
Ra e lebre, de Max Velthuijs (Xerais, 2000)
Ra e rata, de Max Velthuijs (Xerais, 2000)
Ra e pato, de Max Velthuijs (Xerais, 1999)
Ra e porco, de Max Velthuijs (Xerais, 1999)
Mitos e lendas hindús (Edicións Positivas)
Do alemán:
O coche de carreiras, de Helme Heine (Xerais, 2003)
Os tres amigos, de Helme Heine (Xerais, 2002)
¡Boas noites!, de Rotraut Suzanne Berner (Xerais, 2002)
¡Bos días!, de Rotraut Suzanne Berner (Xerais, 2002)
¿Onde está orelliñas?, de Rotraut Suzanne Berner (Xerais, 2002)
Orelliñas vai de compras, de Rotraut Suzanne Berner (Xerais, 2002)
0 comentarios:
[Comentario blog]