O blog de GÁLIX


Como ben sabedes, con motivo do Día Internacional do Libro Infantil a OEPLI e as súas seccións, entre as que se inclúe GÁLIX, convocan un concurso no que poden participar nenos e nenas dende os seus colexios e bibliotecas.

Este ano, o concurso chamouse Andersen Hoxe e os participantes debían debuxar como sería un personaxe da obra de Andersen se a súa historia fose escrita na actualidade.

Na nosa sección, as gañadoras foron:

PRIMEIROS LECTORES


Cristina Garrido Vázquez. Biblioteca Pública Municipal “Os Templarios”.Cambre (A Coruña)

LECTORES AVANZADOS


Ángela Fontecoba Fernández. Biblioteca Pública Municipal “Os Templarios”. Cambre (A Coruña)

SUPERLECTORES


Katia Tojo Soto. B.P. Ánxel Casal. Santiago de Compostela (A Coruña).

Noraboa ás tres! Pronto poñeremos data para a entrega de premios, seguídenos para non perder detalle ;)



O mes pasado dabamos a coñecer as obras e persoas finalista da Gala do Libro Galego 2017 nesta nova.

Este sábado celebrouse a gran gala das nosas letras no Teatro Principal de Santiago de Compostela. GÁLIX estivo presente, representada por varios membros da nosa directiva mais dende aquí queremos reiterar o noso aplauso ás persoas gañadoras e recoñecidas nestes premios.

Velaquí os gañadores e as gañadoras no ámbito da LIX e da ilustración:

Literatura Infantil e Xuvenil


Libro Ilustrado

Teatro
Felicitamos de novo tamén á nosa secretaria Antía Marante, parte do grupo que fai posible A Sega, iniciativa gañadora do premio á mellor iniciativa literaria na rede.

Podes ver a gala completa neste enlace.
Imaxe de cultura.gal


Hoxe, no noso día, o día das Letras Galegas, lembramos ao gran Carlos Casares.

Son moitas as actividades, actos e publicacións que ven a luz co gallo deste día, como a reedición da súa única peza teatral, o libro Onde vai Carlos?, de Xosé A. Perozo e con ilustracións de Antonio Seijas que se poderá conseguir hoxe cos diarios La Región e El Progreso e multitude de obradoiros e iniciativas dende os colexios, editoriais, etc.

Nós deixámosvos cunha achega á súa bibliografía de LIX. 

Descubride máis de Carlos Casares aquí!


BIBLIOGRAFÍA DE CARLOS CASARES

Literatura infantil

Literatura infantil traducida a outras linguas

O can Rin e o lobo Crispín (1983)
  • El perro Rin y el lobo Crispín [Mª Victoria Moreno], Barcelona, La Galera, 1983. [Outra edición en Madrid, Hyspamérica, 1985].
  • El gos Tupí i el llop Crispí [Ángel Serra Costa], Barcelona, La Galera, 1987.
  • Rin eta Krixpin [Joxantonio Ormazabal], Barcelona, La Galera, 1983. [Outra edición en San Sebastián, Elkar. 1986].
  • Toupi ar c’hi ha Krispi ar bleiz: marvailh [Beatris Jouin], Kemper, Kerdrezeg, 1989.
  • Su cane Rubino e su lupu Crispinu [Diegu Corraine], Nuoro, Papiros. 1989.
Lolo anda en biclicleta (1996)
  • La bicicleta de Lolo [Avel·lí Llinac], Bromera, Alzira, 1996. [Valencián; outra edición en Valencia, Tàndem, 1996].
  • Lolo va en bicicleta [Jordi Vidal], Barcelona, La Galera, 1996. [Catalán].
  • Lolo anda en bicicleta [Blanca Cassany], Barcelona, La Galera, 1998 [Catalán; outra edición en Valencia, Tándem, 1996].
  • Lolo bizikletan dabil [Joxantonio Ormazabal], San Sebastián, Elkar, 1996.

Traduccións de Casares dende outras linguas (Literatura Infantil e Xuvenil)
  • Le petit prince, de A. de Saint Exupéry > O principiño, Vigo, Galaxia, 1972 [14ª ed., 2010].
  • Tordyvlen flyger i skymningen, de M. Gripe > Os escarabellos voan á tardiña, Vigo, Galaxia, 1989.
  • The Old Man and the Sea, de E. Hemingway > O vello e o mar, Vigo, Galaxia, 1999.
  • Doménica, de Gonzalo Torrente Ballester, Madrid, Espasa Calpe / Madrid, Espasa Calpe, 1999.









Unha nova e prezada adición á nosa biblioteca é este libro tan especial. Non se trata neste caso dun libro infantil ou xuvenil, senón dunha autobiografía: a de Jella Lepman, creadora da Biblioteca Internacional da Xuventude de Múnic, fundadora de IBBY e promotora do premio Hans Christian Andersen.

Engadímolo ás nosas novidades por tratarse dun referente e libro moi especial para nós.

Este libro editouse en alemán en 1964 e en 1969 en inglés, pero esta é a súa primeira edición en español. A conferencia de Ortega y Gasset que o acompaña tampouco se publicara ata o de agora.



Título: Un puente de libros infantiles
Texto: Jella Lepman
Tradución: Augusto Gely
Editorial: Creotz
Colección: Velda Autoras

Prólogo de Wally De Doncker, presidente de IBBY.
Epílogo de Christiane Raabe, directora  da Biblioteca Internacional da Xuventude de Múnich.
Inclúe:"La paradoja de la pedagogía y el ideal de una educación creadora de mitos" de José Ortega y Gasset.  (Conferencia sobre literatura e educación, leída en Múnic, 1951)