Finou
o pasado
mércores
a
filóloga, escritora e tradutora Heidi
Hühn – Bode, nada en Alemaña e galega de adopción.
Esta
muller
polifacética,
compañeira
e socia
de GÁLIX,
aínda que dominaba varios idiomas, adoptou o galego como lingua
literaria, traduciu autores galegos ao alemán e, como
escritora de literatura infantil e xuvenil en galego publicou:
- Os mundiños, 2003 Edicións do Castro. Premio Estornela de teatro infantil da Fundación Neira Vilas
- Teatro para contistas. Xogos infantís no escenario, 2003 Baía
- Falou un queixo, narrativa, 2009 Galaxia.
- Tres mulleres do seu tempo, 2009 Baía.
Heidi
Kühn-Bode fala de si neste documento da Videoteca
AELG
Heidi Kühn-Bode, unha sueva na literatura galega, entrevista por Xan Carballa en A Nosa Terra: https://anosaterra.com/heidi-kuhn-bode-unha-sueva-na-literatura-galega/
- Obituarios da AELG: https://axendacultural.aelg.gal/2020/05/25/a-aelg-manifesta-o-seu-profundo-pesar-polo-pasamento-da-escritora-heidi-kuhn-bode/
- Ficha da autora na Biblioteca Virtual Galega (BVG): http://bvg.udc.es/ficha_autor.jsp?id=Hei1&alias=Heidi+K%FChn-Bode
Ningún comentario:
Publicar un comentario
[Comentario blog]